L'assassinat d'Apollinaire
Le 17 mars 1916, durant la
première guerre mondiale, sur la ligne de front, dans une tranchée française,
Guillaume Apollinaire lit un article de Walt Whitman sur Edgar Poe dans le n°426 du Mercure de
France daté de la veille. Ainsi parlait le poète américain :
"Une fois, dans un rêve,
j'ai vu un bateau sur la mer, à minuit, par la tempête (...) voiles arrachées
et vergues brisées, à travers l'averse furieuse et les vents et les vagues de
la nuit.
The assassination of Apollinaire
On March 17th 1916,
during the First World War, in a French trench on the front line, Guillaume
Apollinaire read an article about Walt Whitman by Edgar Poe in issue 426 of Le
Mercure de France, published the day before. The American Poet wrote:
‘In a dream I once
had, I saw a vessel on the sea, at midnight, in a storm. (...) with torn sails
and broken spars through the wild sleet and winds and waves of the night.
"mon cœur pareil à une flamme renversée"- La flamme perpétuelle sous l'Arc de Triomphe
“My heart like an upside-down flame”- The eternal flame under the Arc De Triomphe
photomontage de / by Alessandro Mercuri
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire